ISSN: 2218-7774

Н А У Ч Н Ы Й    П О Т Е Н Ц И А Л

Научный журнал. Издаётся с 2010 года


ЗАРИЦКАЯ Ирина Николаевна, ВОЙЛОШНИКОВА Валентина Эдуардовна

ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АНТОНИМИИ

В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА


ЗАРИЦКАЯ Ирина Николаевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры лингводидактики

ВОЙЛОШНИКОВА Валентина Эдуардовна

кандидат филологических наук, доцент

заведующий кафедрой лингводидактики

ГО ВПО «Донецкий национальный университет экономики и торговли  имени Михаила Туган-Барановского»

г. Донецк, Донецкая Народная Республика (ДНР)


В статье изложены результаты исследования терминологической системы антонимии, намечены этапы работы по преподнесению и усвоению содержания лексических терминов в условиях учебного билингвизма с учётом изменений в обществе в период глобального кризиса.

Ключевые слова: антонимия, антонимический блок, антонимическая пара, квазиантонимы, терминологическая лексика.


Вопросы описания терминологической лексики в настоящее время приобретают исключительную научно-теоретическую и практическую значимость. В связи с появлением в условиях интенсивных глобализационных процессов и активного взаимодействия культур новых научных направлений увеличивается не только количество терминов, но и неоднозначность в их понимании. Это касается и лексикологической терминологии. Особенно часто возникают трудности при усвоении терминов в условиях билингвизма, когда русский язык является вторым языком общения и познания. Трудности эти связаны с практическим употреблением терминов, реализующих номинативную функцию, и обусловлены, в первую очередь, правильным выбором именно того термина, который наиболее точно называет данное понятие. При усвоении термина, во-первых, может происходить неоднозначное понимание соотношения понятия и языкового явления, названного данным термином. Во-вторых, в изучаемом языке часто одно понятие названо двумя или несколькими терминами. Один из них принадлежит к изучаемому языку, другой – заимствован. Эти термины содержат некоторое своеобразие в определении одного и того же понятия и по-разному могут быть осмыслены. В-третьих, для изучающего русский язык как второй язык общения, помимо терминов русского языка существенны термины родного языка. Их определения часто не схожи, дефиниции, включаемые в термины, подчинены разным внутриязыковым законам.


Решение задачи адекватного усвоения значения терминов, преодоления интерференции целесообразно, на наш взгляд, связывать с описанием понятийного содержания терминосистем, в частности, терминов антонимии.


Ученые уже давно обратили внимание на соотносительную противоположность элементов языка. Слова, между которыми возникают такие отношения, называются «антонимами». Определения термина «антонимы», содержащиеся в работах разных авторов, помогают увидеть круг вопросов, к которым привлечено внимание исследователей, определить систему понятий, включаемых в него.


Все чаще фиксируется внимание на глубинных процессах, характеризующих связи и отношения как внутри, так и между антонимами и системой языка в целом: 1) степени антонимичности (зона антонимии) [4]; 2) оценочном характере лексического значения антонимов [5]; 3) самом общем коррелятивном признаке [3]; 4) месте антонимов в лексико-семантической парадигме [6].


В связи с наметившимися аспектами исследования появляются и новые термины, требующие информационного анализа. Между ними, в свою очередь, устанавливаются внутренние связи и соотношения. Так, антонимические отношения обнаруживаются не только в лексике, но и во фразеологии, морфологии, синтаксисе, поэтому наряду с термином «лексические антонимы» употребляются термины «фразеологические антонимы», «морфологические антонимы», «синтаксические антонимы». Эти термины объединяются в одну парадигму.


Анализ антонимов с точки зрения их структуры привел к появлению терминов «однокорневые антонимы» и «разнокорневые антонимы».


Исследование антонимии в языке и речи позволило выделить специфические понятия и ввести в оборот следующие термины: «языковые антонимы» («узуальные», «регулярные», «истинные», «квазиантонимы») и «речевые антонимы» («окказиональные», «индивидуальные», «индивидуально-авторские», «текстуальные», «контекстуальные»).


Термин «языковые антонимы» внутренней формой указывает на парадигматические отношения, лежащие в основе языковой антонимии. В мотивации термина «регулярные антонимы» содержится указание на устойчивость, постоянство антонимических отношений.


Термин «истинные антонимы» содержит в своей семантике признак противопоставления термину «квазиантонимы», имеющему в значении сему «приблизительные антонимы».


Термины речевой антонимии ярко проявляют свою внутреннюю форму, признак, положенный в основу номинации. При их употреблении возникают ассоциативные связи (речевые антонимы – речь). Каждый из них называет как бы основной отличительный признак понятия. Так, термины «текстуальные антонимы» и «контекстуальные антонимы» указывают, что значения противоположности проявляются именно в контексте. Если подчеркивается, что слова антонимизирует определенный автор, употребляют термины «индивидуальные антонимы», «индивидуально-авторские антонимы». Коннотативные оттенки значения оказываются в данных терминах очень яркими, окрашивают всю их семантику. В термине «узуальные антонимы» наблюдается, наоборот, стремление соответствовать общепринятому употреблению, в отличие от термина «окказиональные антонимы», не соответствующего такому употреблению.


В понятийной группе явления окказиальной и узуальной противоположности описываются и вычленяются относительно друг друга и обладают следующими сравнительными признаками: 1) языковые антонимы обладают воспроизводимостью, окказиональные – не обладают; 2) языковые антонимы разграничиваются на производные и непроизводные, окказиональные все производны; 3) среди языковых преобладают антонимы разнокорневые, среди окказиональных – однокорневые; 4) языковые антонимы разграничиваются на производные и непроизводные, окказиональные все производны; 5) семантика словообразовательного значения у окказиональных антонимов ярче, чем у языковых.


Термины «зона антонимии», «степень антонимичности», введеные Л.А. Новиковым, обозначают меру содержания противоположности, заключенную в антонимической паре в зависимости от контекста. Автор указывает, что антонимия как противопоставление слов – понятие абсолютное, в то время как сами антонимы (средства ее реализации) всегда относительны, что обусловлено характером их семантики, широтой сочетаемости с другими словами, особенностями речевой ситуации и другими причинами. С этой точки зрения резкой границы между «антонимами» и «неантонимами» нет и быть не может [4, с. 77].


Со второй половины ХХ века начинаются интенсивные исследования связей и отношений антонимов с другими явлениями языка и речи. Одним из первых в русистике обратил внимание на системные связи антонимов А.М. Пешковский. Системным связям антонимии посвятили свои труды ученые А.А. Введенская, Н.П. Колесников, Л.А. Новиков, Д.Н. Шмелев и др. Их работы позволяют глубже проникнуть в понятийную группу антонимии и систематизировать её терминологический состав. Было замечено, что понятие об антониме возникает лишь в том случае, когда существует не менее двух семантически соотносимых слов, противоположных по значению. Таким образом, вычленяется наименьшая функциональная единица антонимии, микросистема – антонимическая пара. Она обладает специфическими признаками: лексико-семантическими (отнесенность к одной лексико-сематической группе (к одной и той же категории объективной деятельности), логико-сематическая соотнесенность понятий, наличие противоположной семантики), грамматическими (принадлежность к одной части речи, замкнутая структура, одинаковая лексическая сочетаемость) и функциональными (одинаковая стилистическая окраска, регулярная совместная воспроизводимость в речи).


Стремясь определить круг понятий, обозначаемых термином «антонимическая пара», составим его рабочую дефиницию. Антонимическая пара – диалектическое единство двух слов, ассоциирующихся по противоположным значениям, характеризующееся специфическими лексико-семантическими, функциональными и грамматическими признаками.


Более крупную микросистему антонимии, состоящую как минимум из двух антонимических пар, обозначают термином «антонимический ряд». Это группа единиц, семантически близких по функции противопоставления, образуемых в языке и речи, два или более близких по значению слова, имеющих несколько лексем, противоположных по значению: тяжелая – слабая, сильная – легкая, могучая – несильная.


Рассматривая синонимические, деривационные и антонимические отношения между словами во взаимосвязи и взаимообусловленности, Л.А. Новиков выделяет понятие «антонимического блока» или «антонимическую парадигму». Этим термином обозначены сложные семантические отношения, совокупность понятий, выражающих сближение (по вертикали) и сопоставление (по горизонтали) на основе структурно-словообразовательных или функционально-семантических связей между словами [4]. Антонимические отношения слов в «блоках» пропорциональны, так как имеют определенную точку отсчета, средний член.


Исследуя системные отношения между антонимами, ученые все глубже проникают в объем понятий, представляющих данное явление. Л.А. Введенская описала одну из сложных микросистем антонимии, отражающую отношения между синонимами и антонимами, назвав ее термином «синонимико-антонимическая парадигма» [1]. Это лексическая микросистема, состоящая из двух синонимов, связанных «линейной» или «радиальной» связью, между словами которых существует антонимические отношения, обусловленные: а) характером смысловых различий, заключенных в словах каждого ряда; б) словообразовательной структурой соотносимых слов; в) стилистической характеристикой; г) дистрибуцией слов с относительно противоположными значениями; д) объемом синонимических рядов.


В дальнейшем автор рассматривает как влияние синонимии на антонимию, так и наоборот. Проведенный анализ показывает, что взаимосвязи антонимических и синонимических отношений помогают установить не только объем ряда синонимов, но и объем ряда антонимов. Выявляется так же и обусловленность процессов, характерных для антонимов (изменение их семантики, образование новых пар антонимов, вытеснение одних антонимов другими) именно их связью с синонимами.

По словам Л.А. Введенской, образование антонимических пар зависит от характера смысловых различий, заключенных в словах каждого ряда, от словообразовательной структуры соотносимых слов, от их эмоционально- оценочной или стилистической характеристики, от сочетаемости слов с соотносительно противоположными значениями [2]. Поэтому позднее употребляемый ею термин «антонимо-синонимическая парадигма» представляется удачным, как и первый, имеющим строгие логико-семантические границы, четко выделяющим существенные признаки, необходимые и достаточные.


Анализируя парадигматический аспект противоположности в лексике, исследователи различают регулярно воспроизводимые противопоставления слов (главные, основные) и противопоставления, опирающиеся на главные, но ограниченные по употреблению и менее регулярные по воспроизводимости в речи. Такое понятие названо термином «квазиантонимы». Эти противопоставления, основанные на вторичных значениях слова, стилистически и семантически неоднородные, ограниченные в употреблении, нерегулярно воспроизводимые, за которыми может стоять (или не стоять) логико-семантическая соотнесенность понятий. Ученые выделяют у квазиантонимов как обязательный признак – логико-семантическую соотнесенность понятий. Однако при дальнейшем изучении этого понятия оказалось, что логико-семантическая соотнесенность не всегда имеет место, но это относится исключительно к многозначным словам-антонимам.


Отметим, что антонимы классифицируются учеными по типу противоположности. Выделяется этот тип на основании разных признаков: соотнесенности с денотатом, выражения направленности противопоставления, указания на степень качества. По соотношению с денотатом выделяют такие классы антонимов: конверсивы – неконверсивы (направленности / ненаправленности): контрактивы – неконтрактивы (градуальность / неградуальность): квалитативы, координативы, комплементативы.


Состав понятийной группы антонимии можно представить в виде логико-структурного построения: слово как единица лексики, как одно целое – лексическое значение слова как функция, как часть: антонимическая пара (антонимический ряд), антонимический блок (антонимо-синонимическая парадигма), синонимический ряд.


Таким образом, в результате исследования терминологической системы антонимии можно в общих чертах наметить этапы работы по преподнесению и усвоению содержания лексических терминов в условиях учебного билингвизма. Они сводятся к следующему:

а) выявление денотативного содержания и объема понятийной группы антонимии;

б) уяснение значения и семантических признаков терминов антонимии;

в) сопоставление терминов внутри терминологической группы с целью дифференциации их употребления.


Такая работа необходима для формирования в сознании обучающихся адекватной системы терминологических понятий русского языка, с учётом ускорения процессов глобализации, отражающихся в национальной культуре и национальном языке этноса.


ЛИТЕРАТУРА

1. Введенская Л.А. Проблемы лексической антонимии и принципы составления словаря антонимов: автореф. дис. … д-ра филол. наук. – Ростов н/Д, 1973. – 35 с.

2. Введенская Л.А. Понятие синонимико-антонимической парадигмы // Филологические этюды. Языкознание. – 1976. – Вып. 2. – С.47-58.

3. Колесников Н.П. Семонимические словари. – Ростов н/Д: Феникс, 1995. – 506 с.

4. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке: (Семант. анализ противоположности в лексике). – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. – 289 с.

5. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 240 с.

6. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 278 с.


THE RЕSEARCHES OF THE TERMINOLOGICAL SYSTEM OF ANTONIMY IN THE CONDITIONS

OF BILINGUISM


ZARITSKAYA Irina Nikolaevna

PhD in Philological Sciences, Associate Professor of the chair of lingvodidactics


VOILOSHNIKOVA Valentina Eduardovna

PhD in Philological Sciences, Associate Professor,

head of the Department of lingvodidactics


GO VPO Donetsk National University of Economics and Trade named after Michael Tugan-Baranovsky

Donetsk city, DNR


The is devoted to the results of the researching of the terminological system of antonymy. It outlines the stages of working on the presentation and assimilation of the content of lexical terms in the context of educational bilingualism, taking into account changes in society during the global crisis.

Key words: antonymy, anthonymic block, anthonymic pair, quasiantonyms, terminological vocabulary.

© И.Н. Зарицкая, 2020.       

© В.Э. Войлошникова 2020

Нет комментариев Добавить комментарий