ISSN: 2218-7774

Н А У Ч Н Ы Й    П О Т Е Н Ц И А Л

Научный журнал. Издаётся с 2010 года


ИВАНЧЕНКО Виктор Яковлевич

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ ИНТЕНЦИИ В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИ


ИВАНЧЕНКО Виктор Яковлевич

старший преподаватель кафедры лингводидактики

ГО ВПО «Донецкий национальный университет экономики и торговли имени Михаила Туган-Барановского»

г. Донецк, Донецкая Народная Республика (ДНР)


В статье рассматриваются вопросы смещения научной парадигмы к функционально-коммуникативному подходу в изучении языка, делается акцент на коммуникативную стилистику, в которой текст является результатом речевой интенции в процессе коммуникации, реализующем общую авторскую стратегию общения, утверждается, что интенция речевого акта меняет реальность, но результат говорения зависит от всех коммуникантов.

Ключевые слова: интенция, лингвоструктура, коммуникативный подход, интенциональные текстообразующие категории.


Трансформации, происходящие в современном социуме, требуют утверждения в общественном сознании новых идей и ориентиров. Одной из насущных проблем государства и общества в период глобального кризиса является недостаток взаимопонимания при коммуникации. При отсутствии навыков правильного общения возникает социальное напряжение, что являющееся вызовом современной цивилизации. При этом возникает необходимость углубленного понимания языка как важнейшего средства человеческого общения.


Язык всегда отображает изменения, происходящие в определенных социальных группах в разные исторические периоды, и становится инструментом воздействия на массы, следовательно, важно рассмотреть возможность языкового инструментария, ведущего к социальной коммуникации.


Н. Фрейзер справедливо отметил: «Язык – самая развитая форма разумного поведения, известная во Вселенной» [1, с.70], что позволяет говорить о процессе общения, неразрывно связанном с ментальностью ее участников.


Цель статьи – определить, что влияет на речевую интенцию.


В современной лингвистике наблюдается смещение научной парадигмы к функционально-коммуникативному подходу в изучении языка как единицы речи в междисциплинарном измерении (системный и структурный подход отодвигается на второй план). Развивая и расширяя результаты традиционной функциональной стилистики, сегодня выделяется новая самостоятельная научная дисциплина – коммуникативная стилистика, в которой текст является результатом целенаправленного действия, реализующего общую авторскую стратегию в определенной сфере общения.


При изучении текста как продукта коммуникации главное внимание направлено на коммуникативные характеристики его функционирования для реализации авторского замысла: целенаправленность (коммуникативное ориентирование), адресатность (ориентирование на определенного читателя), интенциональность (реализация авторского замысла) [4, с. 162].


Интенциональные текстообразующие категории (интерпретация (языковое варьирование), идеологема (способ утверждения заданных концептов), убеждение, оценка, манипуляция и др.) взаимопереплетаются, накладываясь друг на друга, потому что реализуют единую авторскую интенцию.

В переводе с латинского «intentio» означает «намерение, стремление».


Понятие «интенция» возникло в схоластике средних веков для обозначения намерения, цели и направленности сознания, мышления на какой-либо предмет. Так, еще Аврелий Августин Блаженный (354 – 430), размышляя о значении «intentio», отмечает направленность души к цели [2, с.23].

Исследовать интенцию речевого поведения как феномен лингвистики считали важным как отечественные, так и зарубежные ученые ХХ века. Явления интенциональности рассматривали британский профессор философии Джон Лэнгшо Остин, английский философ-аналитик Герберт Пол Грайс, американский профессор философии Джон Роджерс Сёрл, доктор филологических наук, профессор Георгий Георгиевич Почепцов, доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ Елена Самуиловна Кубрякова и другие.


Понятие коммуникативного намерения (интенции) было введено в лингвистику последователями британского философа, профессора Оксфордского университета Джона Остина – создателя теории речевых актов. Профессор считал языковые ситуации самыми сложными вещами в мире, так как любой акт речи непосредственно связан с побуждением, каждая фраза – это явный или скрытый призыв, желание или приказ о совершении того или иного действия. При этом действие правильно и необходимо, если оно соответствует высказыванию. Ученый основной задачей философии считал прояснение и уточнение фраз разговорного языка. Остин считает, что проблема состоит не в истинности/ложности чувственных восприятий, а в осмысленности/ неосмысленности языковых формулировок [5, с.102].


Теория Остина является описательно-аналитической, в ней автор сформулировал лингвоструктуру, имеющую три уровня, одновременно присутствующих в одном высказывании: локутивный, иллокутивный, перлокутивный.


Первый – это произнесение высказывания с фонетическим составом, грамматическим порядком и семантикой.


Второй содержит коммуникативную цель произнесенного.


Третий – это комплекс связующих средств данного текста, которые служат успешному осуществлению сознательного воздействия на адресата для достижения положительного результата.


Вскоре Грайс предложил определение интенции как намерения говорящего сказать что-либо, передавая в изречении определенное субъективное значение.


Джон Сёрл развивает теорию Остина, представляя нашу речь как определенную координацию речепорождения и целеполагания в процессе говорения. Профессор дополняет факторы, влияющие на развитие интенции говорящего и идентификацию ее слушающим. Сёрл отметил, что, распознавая интенцию, реализованную в речевом акте, участники речевого акта ориентируются на уже имеющиеся у них сведения.


По Сёрлу, интенциональность – это направленность, прямо не связанная с намерением в общеупотребительном языке. Структура интенциональных состояний обычно аналогична структуре речи. Интенциональность задает условия выполнения сказанного [2, с. 41].  


Большинство ученых, исследовавших акт речи, соглашаются, что речевая интенция – это намерение что-то сделать при помощи высказывания. Следовательно, речевой акт меняет реальность, но результат говорения зависит от всех коммуникантов, принимающих участие в процессе общения.


Интенция – коммуникативное намерение – появляется, как правило, в виде замысла создавать высказывание в том или ином стиле речи, в виде монолога или диалога. Интенция также может означать бессознательное намерение, буквально: «то, что ведёт меня изнутри туда, куда я хочу» [3, с.28].


Коммуникативная интенция – намерение осуществить акт речи по определенной стратегии: от замысла до реализации высказывания. Каждый участник общения имеет свою речевую установку. Способы языковой интенции выбирает говорящий. Коммуникативная компетенция адресата определяет результат акта речи. Достичь своей цели говорящий может только в случае совпадения его интенции с интенцией адресата, на это указывает Г.Г. Почепцов в 70-е годы ХХ века, обращаясь к вопросам дискурса и коммуникативно-интенциональной транспозиции текста.


Интенция высказывания имеет сложную структуру, включающую ряд языковых функций (экспрессивную, оценочную, регулятивную, конативную, межличностную, фатическую и др. [6, с.425]). Информация, отправляемая адресату, является интенциональным состоянием сознания говорящего и будет эффективной при условии, что слушающий раскодирует его посыл, то есть поймет значение всех «посылаемых» ему выражений, содержащихся в высказывании.


При создании высказывания на родном языке, говорящий применяет лингвистические знания несознательно, используя свои природные компетенции, не заботясь в повседневности о точности сказанного. Но без подчинения вновь созданных языковых конструкций определенным семантическим правилам грамматики, очерчивающим и объясняющим понимание устной или письменной речи в конкретной ситуации общения, невозможна верная интерпретация лингвистических сигналов.


О роли языка в текстотворчестве рассуждала в своих работах по когнитивной лингвистике Е.С. Кубрякова.  Она высказывалась о врожденных способностях индивида или же приобретенных им в период обучения [4, с.160].


Как правило, носитель языка автоматически применяет лингвистические правила, создавая высказывание на подсознательном уровне, используя накопленные эмпирические данные, усиливающие процесс словотворчества. Важно осознавать этот закон языка, изучая интенцию речи.


Первоначально интенция формируется умом, для которого окружающая реальность – объект жизни. Впоследствии изучения и сравнения первых интенций возникают новые намерения. Следовательно, объект интенции находится в человеческом сознании и является логическим законом, формирующим мысль.


Таким образом, акт речи – действие, направленное на результат, зависящий от глубины взаимопонимания коммуникантов. Чтобы осмыслить сказанное, нужно осознать не только значения слов и выражений, из которых состоит речевой акт, но и понимать авторскую интенцию, на которой базируется высказывание.


Значит, собственно интенциональные категории текста являются текстообразующими, т.е. определяющими структуру конкретного текста и подчиняющими себе лексику, семантику и стилистику высказывания.


Когнитивные процессы (мышление, восприятие, запоминание, внимание и пр.) характеризуют ментальную деятельность человека, следовательно, влияют на речевую интенцию.


Глубина взаимопонимания коммуникантов, основанная на интенции, является одним из путей выхода государства и общества из глобального кризиса. Понимание авторской интенции позволяет в той или иной мере снять социальное напряжение в современном обществе и поднять престиж языка как важнейшего средства человеческого общения.


ЛИТЕРАТУРА

1. Алпатов, В. М., Потапов, В. В., Трошина, Н. Н. Отечественные лингвисты XX века: коллективная монография/справочник. / Отв. ред. В.В. Потапов. – М. : Языки славянской культуры, 2017. – 808 с.

2. Бейлин Дж. Краткая история генеративной грамматики // А.А. Кибрик, И.М. Кобозева, И.А. Секерина (ред.). Современная американская лингвистика. Фундаментальные направления. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – С. 13-57.

3. Иванова Н. К., Мощева С. В. Интенциональный аспект рекламного дискурса. Фонетико-орфографические особенности. – М. : РИОР, Инфра-М, 2011. – 184 с.

4. Кубрякова Е.С., Ирисханова О.К. К вопросу о природе объяснений в лингвистике // Сб. статей в честь В. А. Виноградова. – М. : Языки славянских культур, 2010. – C. 158 – 169.

5. Остин Джон. Избранное. Перевод с англ. Макеевой Л. Б., Руднева В. П. – М. : Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999. – 332 с. – С.13-135.

6. Почепцов Г. Г. Избранные труды по лингвистике : монография / Сост., общ. ред. и вступ. статья Ирины Шевченко. – Винница : Нова Книга, 2013. – 560 с.


USE OF THE SPEECH INTENSION IN THE PROCESS OF COMMUNICATION


IVANCHENKO Viktor Yakovlevich

The senior teacher of the State Organization of Higher Professional Education

GO VPO Donetsk National University of Economics and Trade named

after Michael Tugan-Baranovsky

Donetsk city, DNR


The article is devoted to the issues of shifting the scientific pattern to a functional-communicative approach during language learning, focuses on the communicative style, in which the text is the result of the speech intention in the communication process, which implements the general author’s communication strategy, it is stated that the intention of the speech act changes reality, but the result of the speaking depends on all communicants.

Key words: intension, linguistic structure, communicative approach, intensional categories of the text formation.

© В.Я. Иванченко, 2020

Нет комментариев Добавить комментарий